4.1 stars - 23 reviews5

Tschopperlwasser

das,

dünner Fruchtsaft, Kindergetränk, nicht alkoholisches Getränk


Wortart: Substantiv
Erstellt von: System32
Erstellt am: 06.07.2005
Bekanntheit: 43%  
Bewertungen: 21 2

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Tschopperlwasser

Ähnliche Wörter


Kommentare (6)


Übersetzung vielleicht:
dünner Fruchtsaft, Kindergetränk, Limonade. Muss nicht schlecht sein ...
JoDo 20.06.2006


vorschlag zur Übersetzung:
Alkoholfreies Getränk, vom Standpunkt des alkoholische Getränke Schätzenden aus augenzwinkernd-herablassend verwendet
klaser 30.12.2006


Sowohl JoDo als auch Klaser
liegen richtig. Warum bessert's niemand aus?
Weibi 18.10.2008


Habe mir erlaubt...
den Vorschlag von JoDo umzusetzen, weil es für mich ein Supperwort ist. Damen rauf! Lg Meli
Meli 18.10.2008


Das Wort hat abwertenden Charakter!!!!!!
berberitze 17.02.2015


Bessere Schreibung "Tschapperlwasser". Bedeutung meist Soda- oder Mineralwasser, auch ein sehr dünnes unalkoholisches Mixgetränk.
heinzpohl 17.02.2015





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ein Sprachnetzwerk für die österreichische Sprache und für alle Interessierten an den unterschiedlichsten Variationen der Sprache in Österreich.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.