0 stars - 5 reviews5

Otter

der,
[ Otta ]

überdachte Toreinfahrt


Wortart: Substantiv
Kategorie: Technische Begriffe Veraltet, Historisch
Erstellt von: biba
Erstellt am: 06.08.2012
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Otter

Ähnliche Wörter

oder
+3 
odr
+3 
Oider
+1 

Kommentare (6)


Das ist auch interessant!
Wo hast Du das Wort her? Im Internet findet man dazu rein gar nichts.
JoDo 08.08.2012


geh ausse, kiah en Otta
hab dazu auch nur das gefunden (such nach Otta - steht unter Notta, auch Motta)
http://www.noe-mundart.at/pdf/leseprobe_2.pdf
biba 09.08.2012


´Was für eine´ Quelle!!!
DAS GROSSE
NIEDERÖSTERREICHISCHE
MUNDARTLEXIKON
Highuacht
und
aufgschriebm
eine umfangreiche Sammlung
verkehrssprachlicher und alter bäuerlicher Begriffe
http://www.noe-mundart.at/bilder/lois_renner_2.jpg
http://www.noe-mundart.at/bilder/lois_renner.jpg
http://www.noe-mundart.at/pdf/kurier_20112011.pdf
JoDo 09.08.2012


freut mich...
...dass die Quelle Dir gefällt :-) Hat aber lange gedauert, meinen "Otta" zu googeln...
biba 10.08.2012


Castelli u.a.
Die im Kurier-Artikel zweimal aufgestellte Behauptung "Niederösterreichs einziges Mundart-Lexikon" ist etwas übertrieben, es gibt auch andere.

Niederösterreichisches Wörterbuch von Castelli von 1847 (S.213):
der Otta - Thorweg
Dieses Wörterbuch versucht die Wörter entsprechend der Aussprache zu schreiben, deshalb vielleicht diese Endung "-a".
( http://books.google.at/books?id=uQxJAAAAcAAJ&vq=thorweg&hl=de&pg=PA213#v=onepage&q=thorweg&f=false)

Das Bayerische Wörterbuch von 1872 hat das so ohne weiteren Kommentar übernommen.
( http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00005026/image_105)

Im DWB findet man es nicht.

Buch "Waldviertlerisch" von Hubert Bruckner:
Otta - überdachte Toreinfahrt (östliches Waldviertel)
SebD 13.08.2012


ganz allgemein:
• Schön, dass es noch Leute gibt, die über andere Zugänge zum Thema verfügen als das Internet. Manchmal möcht´ ma´ schon glauben: Was es nicht im Internet (auf die Schnelle zu finden) gibt, das gibts gar nicht.
• Zum Castelli: Damals hieß es klarerweise noch nicht Niederösterreich.
Also: "I. Castelli, Wörterbuch der Mundart in Österreich unter der Enns, 1847"
JoDo 14.08.2012





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ein Sprachnetzwerk für die österreichische Sprache und für alle Interessierten an den unterschiedlichsten Variationen der Sprache in Österreich.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.