0 stars - 3 reviews5

schiech


[ schiech ]

häßlich


Wortart: Adjektiv
Kategorie: Veraltet, Historisch
Erstellt von: gw
Erstellt am: 03.03.2013
Bekanntheit: 100%  
Bewertungen: 1 2

Dieser Eintrag ist zum Löschen vorgemerkt.


Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von schiech

Ähnliche Wörter

Schiach
+3 
schiach
+2 
schiach
+4 
Schiach
+2 
schöch
+2 
Schuach
+1 
stiacha
+1 

Kommentare (1)


Seit 2012 als "hässlich" vorhanden
* schiach = hässlich
Zur angeblichen Verwendung "gehoben", zu den angegebenen Kategorien "veraltet, historisch" und zur Aussprache "schiech":Bereits im Mittelhochdeutschen wurde das Wort mit den Bedeutungen 'scheu', 'verzagt'; 'abschreckend'; 'scheußlich', das nicht in den deutschen Standardwortschatz aufgenommen worden ist, sondern nur im Bair.-Österreichischen hauptsächlich in den Bedeutungen 'hässlich'; 'zornig'; 'Furcht erregend' überlebt hat, genau so wie in der heutigen bairisch-österr. Dialektaussprache [ʃɪɐx]oder [ʃɪəç] gesprochen. Da das Wort in den bair. Dialekten wegen des Fehlens von "hässlich" fast die einzige Möglichkeit darstellt, das Gegenteil von "schön" auszudrücken, ist es völlig unsinnig, das alltägliche Wort als "veraltet" und "historisch" bzw. seine Verwendung als "gehoben" zu bezeichnen.
Es ist verwandt mit 'schüchtern', 'scheuen', 'scheu', 'die Scheu' 'scheuchen', '(Vogel-)Scheuche' (alle vom ahd. "scioh" [skɪox]= 'schüchtern')
Nach dem Ersteintrag wurde das Wort auch in verschiedenen weiteren Bedeutungsvarianten eingetragen:
* schirch (schirch = hässlich, unangenehm)
* schiach (schiach = zornig)
* schiach (schiach = unfreundlich, böse)
* schiach(schiach = verzagt, Angst machend)
Koschutnig 04.03.2013





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ein Sprachnetzwerk für die österreichische Sprache und für alle Interessierten an den unterschiedlichsten Variationen der Sprache in Österreich.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.