4.4 stars - 77 reviews5

schiffen



urinieren


Wortart: Verb
Erstellt von: Russi-4
Erstellt am: 10.08.2002
Bekanntheit: 82%  
Bewertungen: 69 2

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von schiffen

Ähnliche Wörter

schiffen
+59 
schiffen
+1 
schiffen
+1 
schiffen
+2 
schifoan
+3 
schoffn
+1 

Kommentare (6)


Heite schiffts aus olle Woikn
Heute regnet es aus allen Wolken - Heute regnet es sehr stark.
Russi-4 13.08.2002


Schiff an aundan aun!
Gemeint ist: Provozier mich nicht !
Hexenkraut 18.08.2006


Chronolgisch 1. schiffen / urinieren Eintrag Wort 27 - Weitflächig in D
in der saloppen Form in Gebrauch.
Ö-spezifisch fraglichZusatz Kommentar von Compy: Na Compy, dies Pferd muss aber eine gewaltige Blase haben ;)
Joachim_Dorner 30.12.2011


allgemeindeutsch!
z.B. "Schifft ein weißes Pferd nach Hongkong" ;)
Compy54 30.12.2011


Negativ beurteilt
als nicht spez. österr. hab ich das schon vor genau 2 Jahren (1.1.10) und kommentiert: Schon 1781 in deutschem Studentenlexikon*) (von "Schiff" = Gefäß" zu studentisch "Nachtgeschirr") Die studentische Verwendung für "urinieren" ist dann weithin in die Mundarten gedrungen und im 20. Jh. übertragen worden aufs Wetter: "es schifft" = 'es regnet'

*) Christian Wilh. Kindleben: "Studenten-Lexicon. Aus den hinterlassenen Papieren eines unglücklichen Philosophen [...]", Halle/Saale 1781, S 183. http://tinyurl.com/8x659sx


Von Russi auch eingetragen als "pinkeln" und "stark regnen": http://www.ostarrichi.org/buch-323-35-schiffen.html
Koschutnig 31.12.2011


Das Verb "schiffen" für gmd. "urinieren" ist im ganzen deutschsprachigen Raum umgangssprachlich.
Standard 14.06.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ein Sprachnetzwerk für die österreichische Sprache und für alle Interessierten an den unterschiedlichsten Variationen der Sprache in Österreich.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.