0 stars - 5 reviews5

gangat, gingat



ginge (2. Konjunktiv)


Wortart: Verb
Tags: bairisch-österreichisch
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 31.03.2016
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 2 3

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von gangat, gingat

Kommentare (3)


i gangat oft gern in den Wold, doch hiaz liegt Schnee und mir is z´kolt.
source: Raning
I gangat net tausch`n - Heimatdichter trifft Blues. Fr, 5.4.2013 ausverkauft
source: Veranstaltungskalender
Wonn olli in die Halle einigangatn – don gangatn nit olli eini – oba wäul wohrscheinlich eh nit olli einigengan – hiaz gengan olli eini !
source: TT-INFO KW 15/15

Koschutnig 31.03.2016


wann i jetztn furtgehn tät, nachher gingat i zua an Madel, und wann i zua an Madel gingat, nachher hängat ich ihr was an; und wann i ihr was anhängat, nacher lassat sie si's nehman; und wann sie si's nehman lassert, nachher wurd'n ma eing'sperrt alle zwa!
source: Hermann Hakel, Wienärrische Welt (1961)
"Ollas" [...]
In da Nocht,
wann die Kirchn zuagspeat ist,
gingat er ganz gean ausse
und tät die ganzn Autobombn
zsammkean
und am Misthaufn schmeissn.
source: Adolf Holl liest Adolf Holl,
Wenn i jetzt no zum Frisör gingat, tät i ausschaun wie der Marlon Brando mit 35 .
source: Hans-Maria Darnov, Herzlicht & Erdschatten
(2010)


Im Verb "gehen" sind zwei zufälligerweise ähnliche Verben zusammengefallen, 'gen/gan' und 'gengen/gangan', und wie in der Standardsprache sind auch in den oberdeutschen Mundarten diverse Formen aus beiden erhalten, jedoch nicht immer unbedingt dieselben. Für den 2. Konjunktiv existieren nicht nur 'gingat' und 'gangat', sondern auch gehat, z.B. aus Bayern:
Mir ko's aa wurscht sein, weil i ja net eing'lad'n bi, und i gehat aa net hi.
source: Edmund Bickel, Schwabinger Rhapsodie (1947)

Koschutnig 10.12.2016


Aus einem niederösterr. "Hulzknechtliad":
Hätt ih d Stimm nit mehr,
gangat ollas quer ...
source: Johann Georg Hauer , " Edelweiß". Gedichte in niederösterreichischer Mundart (1885)

Und jünger aus der Steiermark:


Wa ' st ledi , es gangat um dih gonz alloa ,
aber mogst deine Kina , dein Weib sowos toa ?
Wa ' i hiaz nit kema , es gangat dir schlecht ,
du hängast am Golgn , und es gschichert dir recht
source: Martha Wölger ,
Fuchs Rotrock

Pernhard 23.01.2021





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ein Sprachnetzwerk für die österreichische Sprache und für alle Interessierten an den unterschiedlichsten Variationen der Sprache in Österreich.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.