5 stars - 4 reviews5

Tetschn



Ohrfeige


Wortart: Substantiv
Erstellt von: Russi-4
Erstellt am: 21.08.2002
Bekanntheit: 100%  
Bewertungen: 4 0

Dieser Eintrag ist akzeptiert aber noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Tetschn

Ähnliche Wörter

Dätschen
+62 
Dedschn
+2 
Detschn
+2 
Detschn
+3 
Dodschn
+1 
dotschen
+1 
Dotschn
+2 
Tätschen
+17 
Tatschen
+2 
Tetschn
+2 

Kommentare (3)


Angeblich ist jetzt eine Tetschn doch keine Ohrfeige!
Vielleicht muss das Wort doch überarbeitet werden!
eska 18.05.2012


Missverstanden
sei er worden, erklärte am nächsten Tag nach seinem inkriminierten "Sager" der Kärntner LHStv.Schulreferent Uwe Sch. Klar, wahrscheinlich hat er mit "noch niemandem geschadet" den Knoblauch gemeint, als er sagte, Dätschen sei gesund:"Dätsche ein paar ungeschälte Knoblauchzehen an und gib sie zu den Kartoffeln aufs Blech" ( http://kuechenquatsch.wordpress.com/rezepte/country-potatoes/.)Vermutlich hat er das bei einer pädagogisch bedingten Studien-Dientreise ins benachbarte deutsche Ausland kennengelernt.Wie kann man sich bei der Interpretation bloß auf Ostarrichi, "das Österreichisch-deutsche Online-Wörterbuch", beziehen, wie es die Ö1-Sprecherin in der 1. Meldung getan hat!!!
* Tetschn =Ohrfeige (Russi, 21.8.2002)Tetschn
* Tetschn =Ohrfeige (System, 16.11.2002) http://www.ostarrichi.org/buch-120-63-Tetschn.html
* Dätschen (Russi, 23.10.2005) Dätschen
* Tätschen (Russi, 23.10.2005)Tätschen
* Detschn =Schlag ins Gesicht (System, 8.8.2005) Detschn* Dedschn =Faustschlag ins Gesicht (Nick,22.1.2008) Dedschn
Dann finden wir noch Spezialtetschn wie: * Krawalltetschen = heftige Ohrfeige * Haustetschn= Ohrfeige
* ein Packerl Haustetschn = eine Tracht Prügel

* Luftdetschn = Kälteschock beim Verlassen eines warmen Gebäudes





,und, da es bei der Qualität einer "Tetschen" ja letztlich um den "Saft" geht:
* Watsche, Tetschn = Stromschlag
Koschutnig 18.05.2012


Der damalige freiheitliche Bildungsreferent in der Kärntner Landesregierung Uwe Scheuch erklärte sein Pädagogik-Verständnis damit:
es sei "sinnvoll und gut", wenn Pädagogen einem Schützling ab und zu "a klane Tetschn" geben könnten
source: Wiener Zeitung, 15.5.2012
Nach Kritik meinte Scheuch tags darauf: "Ich habe Erziehungsmaßnahmen gemeint, mit denen sich Lehrer wirkungsvoll gegenüber Schülern durchsetzen können,“ und betonte auch noch: "A Tetschn und a Watschen sind zwei ganz unterschiedliche Dinge.“ Bei der " Wiener Zeitung“ blickte man jedoch ins nicht brandneue amtliche Wörterbuch und fügte hinzu: „Im österreichischen Wörterbuch findet sich allerdings zu beiden Begriffen das Synonym ‚Ohrfeige’ “.
Heut müsste man lange suchen, ehe man auf "Tätschen" stößt!
Koschutnig 26.09.2019





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ein Sprachnetzwerk für die österreichische Sprache und für alle Interessierten an den unterschiedlichsten Variationen der Sprache in Österreich.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.